If you’re using Substack mobile app, play this video for a gentle background music.
"나 너무 우울해... 이제 어떡해?"
We've all been there—that moment when your best friend reaches out and says, "I'm so depressed... What do I do now?" It's a call you dread but one you know you have to answer. Because that's what friends do.
But let's be real, finding the right words is never easy. Especially when you're navigating a language and culture that's not your own. So, how do you show up for them, even when your Korean skills are still a work in progress?
Start with these heartfelt phrases. They may be simple, but they carry the weight of your love and support. And sometimes, that's exactly what a friend needs to hear…
괜찮아, 내가 있잖아.
Breakdown:
괜찮아 (gwaenchana):
'괜찮다' is an adjective meaning "to be okay, to be alright, to be fine."
'-아' ending is used to conjugate adjectives in the informal present tense.
내가 (naega):
'내' is a first-person singular pronoun, meaning "I" or "me."
'가' is a subject marking particle, indicating that '내' is the subject of the sentence.
있잖아 (itjana):
'있다' is a verb meaning "to exist, to have, to be."
'-잖아' is a sentence ending that expresses the meaning of "you know" or "you see," asserting that the listener is or should be aware of the fact being stated.
Translation: "It's okay, I'm here for you."
Emotional Essence: This phrase is a powerful reassurance of your unwavering presence and support. You're not just offering empty platitudes—you're reminding them that they're not alone, that you're right by their side, ready to face this challenge together.
시간이 약이야.
Breakdown:
시간이 (sigani):
'시간' means "time."
'이' is a subject marking particle, indicating that '시간' is the subject of the sentence.
약이야 (yagiya):
'약' means "medicine" or "cure."
'이야' is the informal present tense form of the copula '이다', similar to "to be" in English, connecting the subject with a noun or pronoun complement.
Translation: "Time is medicine."
Emotional Essence: This phrase acknowledges their pain while gently suggesting that healing is a process. It's a way of saying, "I know it feels unbearable now, but trust me, it will get better. You will heal."
Upgrade your membership to get exclusive benefits.
너는 혼자가 아니야.
Breakdown:
너는 (neoneun):
'너' is a second-person singular pronoun, meaning "you."
'는' is a topic marking particle, indicating that '너' is the topic of the sentence.
혼자가 (honjaga):
'혼자' is a noun meaning "alone, by oneself."
'가' is a subject marking particle, indicating that '혼자' is the subject of the sentence.
아니야 (aniya):
'아니다' is a negative copula, meaning "to not be."
'-야' is the informal present tense ending, used in casual speech.
Translation: "You are not alone."
Emotional Essence: This is more than just a comforting sentiment; it's a powerful affirmation of solidarity. It says, "I'm with you every step of the way. We'll get through this together. You don't have to bear this burden by yourself."
Remember, being a true friend isn't about having the perfect solution. It's about showing up, offering a listening ear, and reminding your friend of their resilience and your steadfast support.
Your presence can be a beacon of comfort. So be there, be present, and trust that your love and friendship will light the way to brighter days ahead :)
A tale of young tiger
괜찮아, 내가 있잖아.It is beautiful to hear in any language. Rare though..🖤
How great that you explain the grammar, 너무 고마워요🤗